「Sayonara Hatsukoi」:修訂間差異
小 (文本替换 - 替换“{{攻略提醒}}”为“{{主观提醒}}”) |
(→中文翻译) |
||
第58行: | 第58行: | ||
=====中文翻译===== | =====中文翻译===== | ||
在出发 口不断注视着<br> | |||
那个 | 那个 心 爱的人的背影<br> | ||
已 | 我 已 无法感 到心 跳 声<br> | ||
流 | 流 下 了宣告初恋 终 结的泪 水<br> | ||
冬 | 凛 冬的 寒 风刺 痛了我的心<br> | ||
虽然 从很久 之 前就想 表白心意<br> | |||
为什么 | 为什么 竟如此 难 以开口<br> | ||
茫然地 在 街上沉浸于 妄想 中<br> | |||
“不要 | 「行かないで」( “ 可以 不要 走吗 ” )<br> | ||
纵使有百般思绪 也缄 默 不 言<br> | |||
I'll never accept it, no!(不行, 我 永远也无法 接受 )<br> | |||
我 | 好想让你紧紧抱着 我 这个爱哭鬼<br> | ||
亲手拭去我 的泪 花<br> | |||
好让我去 忘记你<br> | |||
<br> | |||
<br> | |||
<br> | |||
感谢网易云椰叶metalluster的歌词!!! | |||
====试听==== | ====试听==== |
於 2020年11月14日 (六) 20:35 的修訂
唯一的FTR6還是被改成了7(大悲
Sayonara Hatsukoi
Sayonara Hatsukoi
曲目信息
曲師
曲包
時長
1:55
BPM
178
譜面信息
難度
[Past]
[Present]
[Future]
[Eternal]
僅移動版
等級
1
4
7
8
note數量
205
305
666
空
譜面設計
譜面信息(Joy-Con)
難度
[Past]
[Present]
[Future]
[Eternal]
僅移動版
note數量
205
305
666
空
背景
更新時間
移動版
v1.0.1Beta
(2017/01/30)
(2017/01/30)
空
NS版
v1.0
(2017/02/25)
(2017/02/25)
空
曲目信息模板提示信息
更新版本NS
與更新时间NS
參數。解禁方法
Past | Present | Future |
---|---|---|
遊戲相關
- 該曲完整版在crafTUNER的專輯 Azuressence中
- 該曲的vocal是巡音ルカ
- 在v3.0.0大幅改標等級之前,本曲目為PST 1,PRS 4,FTR 6
攻略
此章節可能包含主觀內容。 |
歌詞
日文原文
出発ゲートで見ていた
あの愛しい人の背中が
もう心の聲が聞こえない
初戀の終わりを告げる涙が出た
冬の風は心に刺さる
ずっと前から言いたかったけど
何で言いにくいんだろう
この街におれば(いれば)妄想に沈む
「行かないで?」
胸が騒がしい だけど無口
I'll never accept it, no ―――
そんなこと受け入れはしない
泣き蟲の私を抱きしめて
涙を拭いてほしい
君を忘れるように
中文翻譯
在出發口不斷注視着
那個心愛的人的背影
我已無法感到心跳聲
流下了宣告初戀終結的淚水
凜冬的寒風刺痛了我的心
雖然從很久之前就想表白心意
為什麼竟如此難以開口
茫然地在街上沉浸於妄想中
「行かないで」(「可以不要走嗎」)
縱使有百般思緒 也緘默不言
I'll never accept it, no!(不行,我永遠也無法接受)
好想讓你緊緊抱着我這個愛哭鬼
親手拭去我的淚花
好讓我去忘記你
感謝網易雲椰葉metalluster的歌詞!!!
試聽
Sayonara Hatsukoi - REDSHiFT(Soundcloud)