「Maze No.9」:修訂間差異

出自Arcaea中文维基
行 92: 行 92:
 愛されなくなった心は いつか 死んでしまうから<br>
 愛されなくなった心は いつか 死んでしまうから<br>
=====参考翻译=====
=====参考翻译=====
散落的玻璃碎片<br>
快来感受一下它的辉煌吧<br>
月亮、太阳和青梅竹马<br>
感觉又能回想起真正的自己
蓝天的无数扇门从这里开启。<br>
来,试着接触一下那个色彩吧。<br>
自由就在这里<br>
无论何时只要回到想回到的过去就好了
在这耀眼的季节<br>
到底是为了什么而活着,我不明白了。<br>
但是人不是为了什么,只要走着去就行了。
遥远的夏日香气,交错的心,<br>
同样的星星,不需要答案,世界的碎片没有理由。<br>
所以当你迷茫的时候,至少要笑着原谅自己。<br>
不被使用的心总有一天会枯萎。
在这耀眼的季节<br>
到底是为了什么而活着,我不明白了。<br>
但是人不是为了什么,只要走着去就行了。
漫长的冬天结束,没有相遇的心,<br>
同样的星星,不需要答案,世界的碎片没有理由。<br>
所以当你迷茫的时候,至少要笑着原谅自己。<br>
因为不被爱的心终有一天会死去
====歌曲试听====
====歌曲试听====



於 2019年12月5日 (四) 10:18 的修訂

  • ⑨號迷宮定數卻不給9

Maze No.9

File:Songs Maze No.9.jpg Maze No.9
編曲 アリスシヤツ八と魔法の楽団
收錄曲包 Luminous Sky
難度 [Past] [Present] [Future]
等級 3 3 8
note數量 494 445 775
note編寫 小東星
時長 2:25
BPM 159
更新時間 v1.7.0

(2018/07/16)

解禁方法

Past Present Future
 

遊戲相關

  • 小東星的萌譜,黑線表演絕贊
  • 在1.9版本前,封面光右手有6根手指,目前已修改
  • 剛更新的時候其prs的譜面定數疑似虛高(第一發現人@qianxingyu88)
  • 「新曲《九番目の迷路》(Maze No.9)是以愛麗絲沙赫的視角來描繪Arcaea角色「光」的成長,(設定上)兩角色有相似之處。未來有一天,我們也會為各位介紹愛麗絲沙赫的成長故事。」 ——來自アリスシャッハと魔法の楽団官方推特。本曲依然是作曲者南ゆに與Vocal赤川ねね的合作。 ——n1dhog

歌詞

日文歌詞

散らばったガラスの破片 踴る破片
ほら、その煌めきに觸れてみてよ
月と太陽と幼馴染 
また 本當の自分を思い出せるような気がする

青空 無數の扉 ここから始まるんだ
さあ、その色彩に觸れてみてよ
自由はここに在る 
いつだって 帰りたい過去に帰れば良い

眩い季節 幼い頃
一體、何のために生きているのか 判らなくなったことがあった
だけど 人は何のためでもなく ただ歩いてさえすれば良いんだ

遠い夏の香りも すれ違ったままの心も
同じ星の子 答えなんて要らない 世界の欠片に理由なんてないよ
だからせめて 迷った時 自分くらいは 笑って赦してあげてね
使われなくなった心は いつか 枯れてしまうから

眩い季節 幼い頃 
一體、何のために生きているのか 判らなくなったことがあった
だけど 人は何のためでもなく ただ歩いてさえすれば良いんだ

長かった冬の終わりも 出逢うことのなかった心も
同じ星の子 答えなんて要らない 世界の欠片に理由なんてないよ
だからせめて 迷った時 自分くらいは 笑って赦してあげてね
愛されなくなった心は いつか 死んでしまうから

參考翻譯

散落的玻璃碎片
快來感受一下它的輝煌吧
月亮、太陽和青梅竹馬
感覺又能回想起真正的自己

藍天的無數扇門從這裡開啟。
來,試著接觸一下那個色彩吧。
自由就在這裡
無論何時只要回到想回到的過去就好了

在這耀眼的季節
到底是為了什麼而活著,我不明白了。
但是人不是為了什麼,只要走著去就行了。

遙遠的夏日香氣,交錯的心,
同樣的星星,不需要答案,世界的碎片沒有理由。
所以當你迷茫的時候,至少要笑著原諒自己。
不被使用的心總有一天會枯萎。

在這耀眼的季節
到底是為了什麼而活著,我不明白了。
但是人不是為了什麼,只要走著去就行了。

漫長的冬天結束,沒有相遇的心,
同樣的星星,不需要答案,世界的碎片沒有理由。
所以當你迷茫的時候,至少要笑著原諒自己。
因為不被愛的心終有一天會死去

歌曲試聽

相關視頻

花菱立花保護協會的PM手元