歌曲信息(songlist)格式:修订间差异

来自Arcaea中文维基
第35行: 第35行:
   {
   {
     "id": "grievouslady",
     "id": "axiumcrisis",
     "title_localized": {
     "title_localized": {
      "en": "Grievous Lady"
      "en": "Axium Crisis"
     },
     },
     "artist": "Team Grimoire vs Laur",
     "artist": "ak+q",
     "bpm": "210",
     "bpm": "170",
     "bpm_base": 210,
     "bpm_base": 170,
     "set": "yugamu",
     "set": "yugamu",
     "purchase": "yugamu",
     "purchase": "yugamu",
     "audioPreview": 0,
     "audioPreview": 51291,
     "audioPreviewEnd": 18285,
     "audioPreviewEnd": 78820,
     "side": 1,
     "side": 1,
     "bg": "grievouslady",
    "world_unlock": true,
     "date": 1509667208,
     "bg": "axiumcrisis",
     "date": 1509667207,
     "difficulties": [
     "difficulties": [
      {
      {
       "ratingClass": 0,
       "ratingClass": 0,
       "chartDesigner": " 迷路第一層",
       "chartDesigner": "The Monolith",
       "jacketDesigner": "シエラ",
       "jacketDesigner": "シエラ",
       "rating": 6,
       "rating": 5,
       "plusFingers": 0,
       "plusFingers": 0,
       "story": {
       "story": {
        "en": "Perhaps she should have worried, because her heart was suddenly in pain.\n\nShe drew back, covered her mouth, and her eyes went wide in confusion. She had been standing on the floor of a gigantic and bitter maze that doubled as a tower, but she now began to fall to her knees. Before she hit the ground, the structure began to break and fall first.\n\nThe memories of sorrowful days that she had gathered came around her like a cloak, the tower's memories turned from a falling slow rain into a downpour. She and the maze fell like stones, and although she should have been terrified to drop so far and so fast, all she could feel was confusion.\n\nShe splashed down into a sea of the fragmented happiness of other worlds. The waves she and the crashing labyrinth caused were immense. Glass pushed against glass in a way that could be described as both ugly and beautiful, and she knelt at the center of that storm.|She was confused because she was hurting. Everything hurt. Her heart was bursting. The cloak of memories that she'd collected turned into a grotesque sphere and surrounded her. The world of white disappeared from her vision, leaving only horrible things. Heaving, sweating, and trembling, she looked into the glass, into the Arcaea, deeply. And as she came to realize that her heart was breaking,\n\nThat her sanity was breaking,\n\nThe memory of the end of the world that she'd seen earlier slowly drifted into view.",
        "en": "It had been a while, and so she'd grown confident.\n\nIn the time since she began she'd explored much of this glass and mirror world, and she'd gathered countless shards. Like an unending scarf they formed around her neck and trailed long behind her. Now, she stood atop a fallen tower and looked out ahead with a smile. The terrible memories of other places twisted behind her menacingly.\n\nShe was gazing at a place that had always caught her eye, but she'd refrained from ever going toward it. It was some sort of distant labyrinth turning into the sky with insane geometry. Of course, it was more glass. Of course, she could feel its filth pulsing all the way out here.|Although she still had no idea how to go about it, she intended to be rid of the terrible fragments that followed her eventually. To that end she was gathering them. She at least took comfort in having the bad all in one place. That would make clearing it away one day all the more easier. This labyrinth was particularly bad, and she felt confident in gathering its fragments too.\n\nThe maze was surrounding by a glittering and ever-shifting sea of good memories. As she made her way toward the maze, the sea parted, only a few shards coming to join the trail behind her. However, while walking the path and scattering the good shards she suddenly hesitated. Now flanked by hope, with despair before her, she chewed on her lip...and her heart wavered.",
        "ja": " 予測できたことだった のかも しれ ない 。彼女の胸は突然痛みだし た。\n\n 彼女は後ずさりして い、 その目は混乱に大 く見開か れて た。\n彼女 は重な 塔となった巨大な苦しみの迷路の中に立っ ていた。\n しかし 彼女は 今にも膝から 崩れ ようと いた \n 膝が地面へと着く前 、その構造物は壊 て崩れ始め た。\n\n彼女 が集 めて 悲しい日々 記憶がマントのように彼女 \n 塔の記憶 ゆっくりと降る雨から豪雨 へと変わ った。\n彼女とその 路は石 のよう に落ち た。\n それ 恐ろしい高さと速さが伴 てい が、\nその 時彼女が 感じること できた は混乱だけ だった 。| 彼女は 何処かの幸せの欠 片で 溢れる海へと飛び込んだ \n彼女と崩れ落ち 迷宮が引 起こし 波は計り知れないも のだ った 。\n ガラスとガラスが醜い とも 美しい も形容 きる様子でぶつかり合い、\n 彼女は その嵐の中 にひざまずいてい た。\n\n 彼女 自らの痛み 混乱して た。全てが痛い。心臓が破裂しそう だった 。\n彼女 集めた記憶のマントは 不気味な球体となって 彼女 を囲んだ。\n白の世界 彼女 視界から姿 消し、ここに残ってい のは恐ろしいもの だけ 。\n 呼吸 荒くなり 汗が滲み 体は震え ていた。\n彼女は ガラスの中を アーケア 中を、深く覗き込ん だ。\nそして彼女は 気が付い 。自分の心が壊れていたこと 。\n\n自分の正気が失わ ていたこと。\n\nさっき見た世界 終わり 記憶 、ゆっく と視界を漂っ た。\n"
        "ja": " 幾らかの時が経ち、彼女 自信は確 のと って いた。\n\n これまで このガラスと鏡の世界 彷徨 ながら 数え きれ ない程の破片を集め た。\n まるで無限に続くスカーフのように、集まった破片が 彼女 の首を取 巻き、後ろへ長く続い ていた。\n 今、 彼女は崩れ た塔の上に立 、笑顔で前方を見ている。何処かのあの恐ろ しい 記憶 ちは、\n 彼女を脅すよう 背後でねじ を生んでい た。\n\n いつも目が引き付けられる場所を、 彼女 は見つ めて 。これまで、そこへ向かう のを 控えて たのだ。\n そこ 狂気的な幾何学模様を描き、空 へと変わ りゆく遥か遠い のよう なものだっ た。 当然、 それは 沢山のガラスだ った \n 当然、 その 穢れの脈動は、ここからでも 感じ ること できた 。|どうしたらいい か未 解らなか った が、 彼女は いずれ、\n後に続く恐ろしい破 達を排除するつもり いた その めに、破片を集めて きたのだ。\n 少なく とも 、悪を一か所に集めるこ とで彼女は でき た。\n こうしておけば、然るべき時に楽に終わらせることができるだろう。\n この迷宮 もの だったが、 同時に 彼女 破片 集め るだけ の自信があった 。\n\n迷路 は、 キラキラと輝き変化し続ける 良き思い出の欠片の海に囲まれ ていた。\n彼女 が迷路へ向かって進むと、海 分かれ 僅か一部 破片 けが彼女の後ろに加わった 。\nそ のまま良き思い出の欠片を散ら 歩い いたが、突然 彼女は 躊躇し た。\n 希望に囲ま 、目 絶望に彼女は唇を噛んだ…心 動かされ た。"
       }
       }
      },
      },
      {
      {
       "ratingClass": 1,
       "ratingClass": 1,
       "chartDesigner": " 迷路第二層",
       "chartDesigner": "The Monolith",
       "jacketDesigner": "シエラ",
       "jacketDesigner": "シエラ",
       "rating": 9,
       "rating": 8,
       "plusFingers": 1,
       "plusFingers": 0,
       "story": {
       "story": {
        "en": "The girl had felt many emotions since her waking into the white and ruined world. Mostly, she'd felt anger, but she'd been able to turn that anger into a strange sort of hope. True, she didn't have much of a plan. In fact, she was only walking forward because she believed at the end of her steps there would be something good. She had hope. She was certain that this chaos was leading into light. She was certain that the torments she was facing, that the horrors she was holding, could be completely shattered.\n\nYes, she was emotional. She felt so strongly that when faced with the idea that no, in fact, nothing had a purpose...she began to suffer.\n\nThe cruelest fate is to have hope and see it crushed before your eyes. And so the girl sat on her knees in a malformed circle of death, looking at a world coming to its end. This was the first time she had felt the emotion of sadness, and it was quickly turning into despair.The world of Arcaea was a pointless world. It was the manifestation of worlds gone. It had no substance, only the reflections of such. Even the glowing and joyful memories she had sometimes encountered on her way were still only memories of the past. Like night comes after day, they had to have led into the end she now saw spinning slowly in the air before her. Her eyes welled with tears.\n\nShe had felt so much since waking up.|She'd felt joy. Joy left her.\n\nShe'd felt felt fear. Fear left her.\n\nAnger left her.\n\nHope left her.\n\nEven sadness and despair now left her.\n\nHer eyes went dark and she could feel resonance with the glass. The shell of memories around her began to crack and split open. She emerged from it and stood in the blinding light, and couldn't feel anything at all.",
        "en": "Once upon a time, surely, things had to have been better.\n\nThe girl remembered nothing. and since awaking in the world of glass she'd only ever known other memories. Because of this, she'd drawn many conclusions and had few second thoughts. She'd been assured of the idea that nothing in the glass and nothing in this world held any worth. Filth and awfulness, tears and pain, a small smile, and death.\n\nBut once upon a time, things had to have been better. Simple rules are often true: shadows are begotten from light. Shadow lurked at her back, and now she was surrounded by light.\n\nWhen she'd stepped into these waves of joy and purity, she hadn't given it a second thought. She'd become so absorbed in evil that she had forgotten simple good. To be honest it was more than her heart simply wavering, now. She was overwhelmed. For every glint of hope that caught her eye on the way to the jagged maze, she paused and questioned everything. There was an answer she did not want to acknowledge, immersed in this scene of light and chaos. She didn't want to think about it. She wouldn’t allow herself to think about it.|And, before she really could, she stood before the entrance to the impossible labyrinth.\n\nOn impulse, she reached out to the better glass and memories of flowering fields came to follow around her in a ring. She didn't know why, nor if they would help.",
        "ja": " 彼女はこの白い退廃した世界に足を踏み入れ てか らと うもの、沢山の感情を覚えてき た。\n 怒りを 覚えて も、彼女はその怒りを少し変わ った 希望 ようなものに変えることが きた。\n確かに 彼女に あまり計画がなか った。\n 実際、 彼女は ただ前へ 歩き進 ただけに過ぎ かっ た。\n きっとそ 終わりに 何か良いものが あると 信じて たのだ。\n彼女には希望があった。 この 混沌の先 は光がある 信じて 。\n 遭遇した苦痛も、抱える 恐怖 きっと粉々にできる 。\n\n 彼女は感情的だ った。 う、 本当 は、 どれ も目的なん 無い・・・\n 考え よぎっ 、彼女は 強い苦しみを覚え始め た。\n\nも っとも 残酷な運命とは、希望 持ち、そ を目の前で潰されることだ。\nそし 奇妙な形を た死の環の中でひざ ずく少女は、世界が終わりを迎えるのを見 ていた。\nこ れは初めて 彼女 が悲しみ とい う感情を覚え 瞬間だ った。\n そし それは、一瞬に して 絶望 へと 変わった。|アーケアの世界 に、 意味などなかったのだ。ここ 、死んだ世界の姿だっ のだ 。\n こには 物質は く、 は回想 ようなも だけ 。\n ここに来るまでに時々見かけ 、光り輝 楽しい記憶も、過去の記憶に過ぎ なかった のだ \n昼の次に夜が来 ように、そん 記憶も終わりへと向 う。\n彼女は今、目の前でそれが宙でゆ くりと回るのを見てい た。\n 彼女の目は涙で溢れていた。\n\n目覚め てから 、沢山の こと を感じて た。\n楽しさ。今 ない。\n恐怖。今はも うな い。\n怒 ももうない。\n希望もな 。\n悲しみや絶望でさえ何処かへ行ってしまっ た。\n\n目は暗くなり、彼女は ガラスと 共鳴するのを感じた。\n 彼女 む記憶の殻 ひびが入り割れ始め た。\n 彼女は ら抜け出し眩い光 に立 った。し し何 感じ なかった。\n"
        "ja": " かつ 、確 に、今よりも良 時があっ 筈だ 。\n\n少女は何も 覚えて いなか った 。ガラス 世界 目覚めて以来 知っているの 他の記憶だけだ った。\n そのせいで 彼女は とん ど迷 いな く物事を断定し た。\n ガラス 無で あるとい うこと、 この 世界 価値など無い とい うこと 。\n 汚さと 恐怖 。涙と痛み。少しの笑みと 。\n\n かつて今よりも良い時があ った 筈なのだ \n単純な法則とい のは 大抵真実である。影 は、 よっ 生じるのだ。\n 彼女 背後には影 潜み、彼女の周囲は光で溢れていた。|喜びと純潔の波に足 踏み入れ とき 、彼女 に迷い 無かっ た。\n 悪にす かり取り込まれ、純粋な善 いう れてしま ていた。\n 実のと ろ、 彼女 の心はもう揺り動かされる とい 状態ではなか った。\n 圧倒され てし まっ いた。曲がりくねる迷路 へと 向かう途中で煌めく希望を目 する度 彼女 立ち止まり全てに疑問を呈し た。\n こには 彼女の認めたく い答えが った。こ 光と混沌 世界 奥底に 。\n 考え たくなかった。 考え ことを許さ なかった。\n\n そし 、本当に頭 から 取り払う こと ので る前に、彼女 あの目を疑 うな 迷宮の前に辿 いた。\n 衝動的に ガラス を見つけて手を伸ばす 、花咲く地の記憶 が彼女 の周 囲に 環を描い た。\nそ の理由も、それが何 かの に立 つの かも 、彼女には分か らなかった。\n"
       }
       }
      },
      },
      {
      {
       "ratingClass": 2,
       "ratingClass": 2,
       "chartDesigner": " 迷路深層",
       "chartDesigner": "The Monolith",
       "jacketDesigner": "シエラ",
       "jacketDesigner": "シエラ",
       "rating": 11,
       "rating": 10,
       "plusFingers": 1,
       "plusFingers": 0,
       "story": {
       "story": {
        "en": "Like an ocean stained with oil, the memories of a cursed labyrinth and the memories she had brought with her all fell and muddled into the soothing glass around her. Most of them churned into a gray mass, some would suddenly jut up from the ground like spikes. She went still, and slowly looked over every shard, just...counting them. Even when memories came shooting up sharply near her eyes, she continued to count.\n\nEventually she lifted a finger, beckoning some of the shards toward her. And, with a simple thought, the fragments came together in the shape of a fragile butterfly. She commanded it into the sky, to reflect the world of white, and when it came down again to tell her what it had seen, with a simple thought she slowly tore off each of its wings, and let it fall into nothing. Then, she walked forward from the corrupted sea, willing each pillar of lost time that entered her path to explode and shatter.|---\n\nTime passed. She changed.\n\nShe no longer sought to collect memories. She walked through the world mostly absently. She discovered things about it and about herself, but she had no ambitions.\n\nNow she walked beside an old and crumbling building, twirling a parasol she had found in the ruins some day. Silently, a creature formed of glass reflecting bitter days glided down toward her from the sky. It resembled a glistening and jagged crow, and it was something she considered no more than a tool. After that day at the now-fallen tower, she'd become more in-tune with the chaotic Arcaea and was able call upon things like this. In its own way, it whispered to her of places beyond her reach in the blinding white world. Glaring at it, she had it burst and fall apart, and she moved on.|These crows of hers sickened her with news. The world was empty, that's all they said. That she knew. She'd never find anyone else here.\n\nShe wanted to. She needed to. But, it was not because she hoped to have someone to share her fate with.\n\nShe needed to let this frustration out on something alive. She needed someone to hurt.",
        "en": "She didn't know it, but she had a name. If she knew it, perhaps she wouldn't have entered the twisted black maze. It may have been a meaningful name that may have made her doubts much stronger. But she didn't know, she ground her teeth, and she reaffirmed her beliefs. The light from before would not shake her, the light of the flower ring would not shake her. She entered the dark structure and started tearing it apart.\n\nEach wall pulled away was made of misery, each facet held horrors, and the corners were comprised of fear. This was a castle of iniquity. Simply put, it was grotesque. It was powerfully grotesque.\n\nAnd that girl, her grin returned. This was it. Climbing through it, running through it, this was the kind of disgusting monolith that had compelled her into action in the first place. She hadn't been wrong. The glass should only be shattered. The mirrors should only be destroyed.|And as she gleefully pulled away great swathes of the maze, hallways tumbling into the air, her smile became warped. She winced; something was wrong with her head. At the heart of the maze, there was *something* worse than any memory before. She could feel it, close now, calling to her. Her enthusiasm had drained, and her progress had slowed, and she saw a wicked shard of glass turning in space, containing the memory of the end of a world.\n\nWith a hand on her face, she looked into the mirrored world. She remembered the sea of pleasant realities below her and the flowers now circling around her. She'd taken down part of the maze's roof and the walls had subsequently fallen away. Dark glass rained slowly around her, and in the distance the better memories shone brightly.\n\nShe looked into the end of the world between her fingers. She swallowed, and with newfound strength, removed the hand from her face. She reached out, and dragged the end of the world into her collection of memories. With this monolith toppled, she felt an honest and genuine surge of bliss. However terrible the memories she faced from now on would be, it couldn’t possibly matter. She was certain now that she was strong, and she would definitely destroy them all. And so, with a genuine smile and a tired laugh, she came down from the sky, and the tower along with her.",
        "ja": "\n油に汚れ 海のように 呪われた迷宮の記憶と 彼女が 連れ 記憶は 、\n 落ち溶け合い、穏や かな ガラスとなって辺りに散らばって 。\n んど 灰色の塊となり 突然地面から針 のよ うに突き出る もの もあ った。\n彼女は ただ静 に、ゆ とその欠片達 見渡 た。ただ…数え た。\n 記憶が 彼女の 近くまで針を突き刺してきて も、 数え とを なかっ た。\n\n しば くすると彼女 少し上げ 破片をいくつか彼女 もとへと招 寄せ た。\n すると 単純な考え一つでそ 破片達は一つ なり もろ 形となっ た。\n彼女は それに空へ 向か い、 白の世界 映すようにと命じ た。\n そし てそ を伝える 彼女 のもとへ戻 って くると、\n彼女 の考え一つでそれはゆっくり へと崩れ落ち \nそうして 彼女は 崩壊 た海へ向 って歩き出し た。\n 失われた時間 道を阻もうものなら、爆破し 粉々にするつもりで いた。|---|時 流れ た。彼女は 変わっ た。\n\n彼女は う記憶を集めてはいなか た。ほ んど空虚な心 で、 世界 歩いていた 。\n 物事や自分につ 分かったことがあ った。し かし 彼女 意思が かっ たの 。\n\n彼女は 古くて崩れかかった建物 ある 日廃墟で見つけた傘 を回 ている。\n 静か 、苦し 日々を映す ガラス で形作られた生き物 空から 彼女に 向かって滑 落ちてきた。\n それはキラキラと た、歪な形 カラスのようだっ た。彼女 にとって は、 道具以上 何でもな 。\n あの崩れ行く塔での一日以来、 彼女は この混沌のアーケア うまく調和できるようにな って いた。\nだ から こういっ ものも呼び寄せることができるのだ 。\n そう れは独自 方法で、眩く白い 世界の 彼女の 手の届かない場所につい 告げ た。\n 彼女が睨むと、 れは爆発 して バラバラになっ 彼女は 歩き続けた。|カラス 知ら にうんざ してい 。この世界は空だ 。\n 皆そう言 うの だ。彼女も知 って いた。ここ 他の誰かを見つけたことがな かった。\n\n見つけたかった。見つける必要 があった。 運命 共有 する 誰かが必要なのではない 。\n\nこの葛藤を生き てい る何 にぶつける必要があっ のだ 。彼女に は、傷つける相手が必要だっ た。\n"
        "ja": " 彼女は知らなかっ 、彼女 には名前 あった。もし知っ 、\n 彼女はこのねじれた黒い迷路 足を踏み入れなかった も知れ ない。\n もしかする その名前の持つ意味 大きく \n彼女 疑念も り強い もの にな てい かも知れない 。\n しかし 彼女は 知らな かっ た。歯ぎし りをして 、自らの信念を確かめ た。\n彼女 は目 光に も、 花の環の光にも揺らぐことはない。\n暗い構造物へと足を踏み入れ ると 、乱暴に破壊 めた。\n\n 引き離された壁は苦悩か 成り、全ての面 恐怖 含み 全て 角は不安でで てい た。\n ここは 罪悪 城だった。率直 言って 不気味だった。\n強 気味 悪さを含んでい た。\n\nそして 彼女はとい うと 笑み 取り戻してい た。\n 間違ってなかった。登って、走っ の気味の悪いモノリスのようなもの 、\nかつ の彼女を取り戻させ たの だっ 彼女 は間違 って いなかった。\n ガラスは砕かれるためにあるのだ。鏡は壊されるためにあるのだ。| 彼女 が喜びと もに派手に迷路 破壊する と、\n廊下は宙 へと崩れ落ち 、彼女の笑みは歪んだ 。彼女は 顔を しか た。\n 中で、何か 起こっ ていた。 迷路の中心に 、今までのどんな記憶よりも酷い\n「何か」があっ た。彼女は 感じ た。\nもっと 近く で、 彼女を呼ぶもの を。\n 彼女は熱意を失 、動き 鈍くな った。\nそ 彼女は 、宙を舞う邪悪 ガラスの破片を見 。こ 世界の終わりの記憶を 。\n\n 顔に手を当てて、 彼女は 世界 込んだ。\n彼女は下に ある 幸せな現実の海と、彼女の周り を回 ている 花を思い出した 。\n 彼女が迷路の屋根の一部を壊すと、それ 続いて壁が崩れていった。\n暗 いガラスが ゆっくりと 彼女 の周り \n 遠くに良い思い出が眩 く輝いている が見え た。| 彼女は その世界の終わりを 隙間 ら見 た。\n彼女は 唾を飲む 、新しい力をも って 、その手を顔 から 離し た。\n 手を伸ば その世界の 終わりを 彼女の 集め きた記憶へと引き寄せ た。\nそして モノリスが倒れ 時、 彼女は 正直な、本物 の高ま を感じ た。\n これから立ち向か 記憶がどんなに酷いも であ って も、どう もよ かった。\n 彼女には強いという自信 があった。 そして、確実に全て 破壊 する だろう 。\n そし 、純粋な笑みと疲れた笑 声とともに、彼女は空 ら降りてき た。\n塔も 彼女に 続き倒れようとしてい た。\n"
       }
       }
      }
      }

2018年1月19日 (五) 18:15的版本

  • 等一下你们先让我看一下apk
  • 本页保持孤立!

在开始阅读之前

总论

歌曲信息都包含在一个叫做songlist的文件里.位置为\assets\songs

这个文件是关于更改歌曲信息的,如果想更改谱面本身,请移步谱面格式

如果想更改关于解歌条件的部分,请移步解锁条件(unlocks)格式

如果想更改曲包相关内容请移步曲包信息(packlist)格式

阅读总论

songlist是按照类似Java语言编写的,有大量花括号与中括号,中间的回车与制表符除了整理版面之外没有任何意义.总之不该你改的东西你不要改就行了.

代码解析

框架

歌曲信息在文件里总体排列成这样

{"songs": [{歌曲信息1},{歌曲信息2},……,{歌曲信息n}]}

可见歌曲信息之间的互不干扰性,而且它告诉我们加入自制谱(不是替换官谱)是可能的

细节解析

以一个最复杂的为例(笑)

 {
     "id": "axiumcrisis",
     "title_localized": {
       "en": "Axium Crisis"
     },
     "artist": "ak+q",
     "bpm": "170",
     "bpm_base": 170,
     "set": "yugamu",
     "purchase": "yugamu",
     "audioPreview": 51291,
     "audioPreviewEnd": 78820,
     "side": 1,
     "world_unlock": true,
     "bg": "axiumcrisis",
     "date": 1509667207,
     "difficulties": [
       {
         "ratingClass": 0,
         "chartDesigner": "The Monolith",
         "jacketDesigner": "シエラ",
         "rating": 5,
         "plusFingers": 0,
         "story": {
           "en": "It had been a while, and so she'd grown confident.\n\nIn the time since she began she'd explored much of this glass and mirror world, and she'd gathered countless shards. Like an unending scarf they formed around her neck and trailed long behind her. Now, she stood atop a fallen tower and looked out ahead with a smile. The terrible memories of other places twisted behind her menacingly.\n\nShe was gazing at a place that had always caught her eye, but she'd refrained from ever going toward it. It was some sort of distant labyrinth turning into the sky with insane geometry. Of course, it was more glass. Of course, she could feel its filth pulsing all the way out here.|Although she still had no idea how to go about it, she intended to be rid of the terrible fragments that followed her eventually. To that end she was gathering them. She at least took comfort in having the bad all in one place. That would make clearing it away one day all the more easier. This labyrinth was particularly bad, and she felt confident in gathering its fragments too.\n\nThe maze was surrounding by a glittering and ever-shifting sea of good memories. As she made her way toward the maze, the sea parted, only a few shards coming to join the trail behind her. However, while walking the path and scattering the good shards she suddenly hesitated. Now flanked by hope, with despair before her, she chewed on her lip...and her heart wavered.",
           "ja": "幾らかの時が経ち、彼女の自信は確かなものとなっていた。\n\nこれまで、このガラスと鏡の世界を彷徨いながら、数えきれない程の破片を集めてきた。\nまるで無限に続くスカーフのように、集まった破片が彼女の首を取り巻き、後ろへ長く続いていた。\n今、彼女は崩れた塔の上に立ち、笑顔で前方を見ている。何処かのあの恐ろしい記憶たちは、\n彼女を脅すように背後でねじれを生んでいた。\n\nいつも目が引き付けられる場所を、彼女は見つめていた。これまで、そこへ向かうのを控えていたのだ。\nそこは狂気的な幾何学模様を描き、空へと変わりゆく遥か遠い迷宮のようなものだった。当然、それは沢山のガラスだった。\n当然、その穢れの脈動は、ここからでも感じ取ることができた。|どうしたらいいのか未だ解らなかったが、彼女はいずれ、\n後に続く恐ろしい破片達を排除するつもりでいた。そのために、破片を集めてきたのだ。\n少なくとも、悪を一か所に集めることで彼女は安心できた。\nこうしておけば、然るべき時に楽に終わらせることができるだろう。\nこの迷宮は特に酷いものだったが、同時に彼女にはその破片を集めるだけの自信があった。\n\n迷路は、キラキラと輝き変化し続ける、良き思い出の欠片の海に囲まれていた。\n彼女が迷路へ向かって進むと、海は分かれ、僅か一部の破片だけが彼女の後ろに加わった。\nそのまま良き思い出の欠片を散らし歩いていたが、突然彼女は躊躇した。\n希望に囲まれ、目の前の絶望に彼女は唇を噛んだ…心が揺り動かされた。"
         }
       },
       {
         "ratingClass": 1,
         "chartDesigner": "The Monolith",
         "jacketDesigner": "シエラ",
         "rating": 8,
         "plusFingers": 0,
         "story": {
           "en": "Once upon a time, surely, things had to have been better.\n\nThe girl remembered nothing. and since awaking in the world of glass she'd only ever known other memories. Because of this, she'd drawn many conclusions and had few second thoughts. She'd been assured of the idea that nothing in the glass and nothing in this world held any worth. Filth and awfulness, tears and pain, a small smile, and death.\n\nBut once upon a time, things had to have been better. Simple rules are often true: shadows are begotten from light. Shadow lurked at her back, and now she was surrounded by light.\n\nWhen she'd stepped into these waves of joy and purity, she hadn't given it a second thought. She'd become so absorbed in evil that she had forgotten simple good. To be honest it was more than her heart simply wavering, now. She was overwhelmed. For every glint of hope that caught her eye on the way to the jagged maze, she paused and questioned everything. There was an answer she did not want to acknowledge, immersed in this scene of light and chaos. She didn't want to think about it. She wouldn’t allow herself to think about it.|And, before she really could, she stood before the entrance to the impossible labyrinth.\n\nOn impulse, she reached out to the better glass and memories of flowering fields came to follow around her in a ring. She didn't know why, nor if they would help.",
           "ja": "かつて、確かに、今よりも良い時があった筈だ。\n\n少女は何も覚えていなかった。ガラスの世界で目覚めて以来、知っているのは他の記憶だけだった。\nそのせいで彼女はほとんど迷いなく物事を断定した。\nガラスの中は無であるということ、この世界に価値など無いということ。\n汚さと恐怖。涙と痛み。少しの笑みと、死。\n\nしかし、かつて今よりも良い時があった筈なのだ。\n単純な法則というのは、大抵真実である。影は、光によって生じるのだ。\n彼女の背後には影が潜み、彼女の周囲は光で溢れていた。|喜びと純潔の波に足を踏み入れたとき、彼女に迷いは無かった。\n悪にすっかり取り込まれ、純粋な善というものを忘れてしまっていた。\n実のところ、彼女の心はもう揺り動かされるといった状態ではなかった。\n圧倒されてしまっていた。曲がりくねる迷路へと向かう途中で煌めく希望を目にする度、彼女は立ち止まり全てに疑問を呈した。\nそこには彼女の認めたくない答えがあった。この光と混沌の世界の奥底に。\n考えたくなかった。考えることを許さなかった。\n\nそして、本当に頭から取り払うことのできる前に、彼女はあの目を疑うような迷宮の前に辿り着いた。\n衝動的にガラスを見つけて手を伸ばすと、花咲く地の記憶が彼女の周囲に環を描いた。\nその理由も、それが何かの役に立つのかも、彼女には分からなかった。\n"
         }
       },
       {
         "ratingClass": 2,
         "chartDesigner": "The Monolith",
         "jacketDesigner": "シエラ",
         "rating": 10,
         "plusFingers": 0,
         "story": {
           "en": "She didn't know it, but she had a name. If she knew it, perhaps she wouldn't have entered the twisted black maze. It may have been a meaningful name that may have made her doubts much stronger. But she didn't know, she ground her teeth, and she reaffirmed her beliefs. The light from before would not shake her, the light of the flower ring would not shake her. She entered the dark structure and started tearing it apart.\n\nEach wall pulled away was made of misery, each facet held horrors, and the corners were comprised of fear. This was a castle of iniquity. Simply put, it was grotesque. It was powerfully grotesque.\n\nAnd that girl, her grin returned. This was it. Climbing through it, running through it, this was the kind of disgusting monolith that had compelled her into action in the first place. She hadn't been wrong. The glass should only be shattered. The mirrors should only be destroyed.|And as she gleefully pulled away great swathes of the maze, hallways tumbling into the air, her smile became warped. She winced; something was wrong with her head. At the heart of the maze, there was *something* worse than any memory before. She could feel it, close now, calling to her. Her enthusiasm had drained, and her progress had slowed, and she saw a wicked shard of glass turning in space, containing the memory of the end of a world.\n\nWith a hand on her face, she looked into the mirrored world. She remembered the sea of pleasant realities below her and the flowers now circling around her. She'd taken down part of the maze's roof and the walls had subsequently fallen away. Dark glass rained slowly around her, and in the distance the better memories shone brightly.\n\nShe looked into the end of the world between her fingers. She swallowed, and with newfound strength, removed the hand from her face. She reached out, and dragged the end of the world into her collection of memories. With this monolith toppled, she felt an honest and genuine surge of bliss. However terrible the memories she faced from now on would be, it couldn’t possibly matter. She was certain now that she was strong, and she would definitely destroy them all. And so, with a genuine smile and a tired laugh, she came down from the sky, and the tower along with her.",
           "ja": "彼女は知らなかったが、彼女には名前があった。もし知っていたら、\n彼女はこのねじれた黒い迷路に足を踏み入れなかったかも知れない。\nもしかするとその名前の持つ意味は大きく、\n彼女の疑念もより強いものになっていたかも知れない。\nしかし彼女は知らなかった。歯ぎしりをして、自らの信念を確かめた。\n彼女は目の前の光にも、花の環の光にも揺らぐことはない。\n暗い構造物へと足を踏み入れると、乱暴に破壊を始めた。\n\n引き離された壁は苦悩から成り、全ての面は恐怖を含み、全ての角は不安でできていた。\nここは、罪悪の城だった。率直に言って、不気味だった。\n強い気味の悪さを含んでいた。\n\nそして彼女はというと、笑みを取り戻していた。\n間違ってなかった。登って、走って、その気味の悪いモノリスのようなものが、\nかつての彼女を取り戻させたのだった。彼女は間違っていなかった。\nガラスは砕かれるためにあるのだ。鏡は壊されるためにあるのだ。|彼女が喜びとともに派手に迷路を破壊すると、\n廊下は宙へと崩れ落ち、彼女の笑みは歪んだ。彼女は顔をしかめた。\n頭の中で、何かが起こっていた。迷路の中心には、今までのどんな記憶よりも酷い\n「何か」があった。彼女は感じた。\nもっと近くで、彼女を呼ぶものを。\n彼女は熱意を失い、動きも鈍くなった。\nそして彼女は、宙を舞う邪悪なガラスの破片を見た。この世界の終わりの記憶を。\n\n顔に手を当てて、彼女は鏡の世界を覗き込んだ。\n彼女は下にある幸せな現実の海と、彼女の周りを回っている花を思い出した。\n彼女が迷路の屋根の一部を壊すと、それに続いて壁が崩れていった。\n暗いガラスがゆっくりと彼女の周りに降り、\n遠くに良い思い出が眩しく輝いているのが見えた。|彼女はその世界の終わりを、指の隙間から見た。\n彼女は唾を飲むと、新しい力をもって、その手を顔から離した。\n手を伸ばし、その世界の終わりを彼女の集めてきた記憶へと引き寄せた。\nそしてモノリスが倒れた時、彼女は正直な、本物の幸せの高まりを感じた。\nこれから立ち向かう記憶がどんなに酷いものであっても、どうでもよかった。\n彼女には強いという自信があった。そして、確実に全てを破壊するだろう。\nそして、純粋な笑みと疲れた笑い声とともに、彼女は空から降りてきた。\n塔も彼女に続き倒れようとしていた。\n"
         }
       }
     ]
   }