故事模式剧情详表 (移动版)/Binary Enfold
10-1
解锁条件:购入Binary Enfold曲包
解锁要求:采用爱托通过next to you
你在沉睡。
随着你现在逐渐隐没,我开始想到一些比较久远的东西。
如果我们在此创造的记忆可以成为结晶,我一定会将它们好好收集。
你大概会为此笑我吧。每次我捡起一块玻璃说要带走,你都想着要笑我。
我觉得你只是不懂,但我也觉得那样没什么不好。
我无法把你收拢在记忆里。你就是你,现在到永远都是如此。
但随着你现在逐渐隐没,我开始想到一些比较久远的东西。
那个玻璃中的房间。那一场音乐会。
你像烈火,像暴风。
无论你的双脚何时踩踏在地面,感觉都像是震动了整座建筑。
空气为之震荡,地面为之低鸣。
那样看着你总让我无法呼吸。接着,你带来的旋律响彻整个房间。
充满了努力,充满了坚持。那真的很美妙。
那样的节奏……
那时我想着:我爱你。
在胜利中,在苦难中——
我一直都爱着你,露娜。
乐曲在掌声中结束。对手什么都不能做,只能优雅接受自己的落败。
你举起了乐器,深深一鞠躬。
你看着我,说了那句话。人群太吵杂,我无法听见,但你双唇间流泻出的字非常清楚:
“我比你厉害,对吧?”
我皱了皱眉。转了转眼珠。记忆已然休止。
白色的世界在我们四周降临,你开始朝我走来——乐器已不在你的手中,取而代之的是你的剑。
我仍然看着你,说:
“你就赢这一次,那么开心吗?”
“对我来说这可是又多了一次。数数总共多少次吧。”
“唔,但是我们没有能用来数的东西。”
“自己想办法数。”你这样说着,然后敲了敲头,“用用你的脑袋。”
我会想出来的,露娜。
好吧,我猜总共有三次。有三次做得比我好…虽然你从未让我提醒你。
我的表现更好的时候…好,我相信是五次。
是——我在心里算着,我一只手举起了五只手指,另一只手是三只。
然后你的手拍了过我张开的手掌。
“五次!?”你兴奋地大喊。“那才比三次多一点点!” 没错!
你合起我的手,手指紧扣。你变得狂喜,但随后开始在我身旁开始冷静下来。
你保持着微笑,眯起眼睛对我说:“再来一次?”
我必须拒绝。这有点难过,你知道吗?
我可以用我的剑指向任何记忆,无论哪段记忆我都会表现得比你好。
但你太开心了以至于根本不会想到这么多。
你更用力地握住我的手,大笑着,逐渐放松下来。
你变回平时更熟悉的,比较冷静的样子,然后问道:
“所以,要往哪去?”
我闷哼一声,带着你走向我之前提到的那座塔。
我知道你很清楚要去那里……
所以我很感谢你还是问了。
You're asleep.
Now that you've faded off, I've started thinking of something older.
If the memories that we made here could be crystallized, these are the ones I would collect.
You'd probably mock me for it. Every time I pick a piece of glass to "carry" around, you're ready
to mock me. I think you just don't understand it, but I also think that's just fine.
I can't capture you in a memory. You're you, now and forever.
But, now that you've faded off, I've started thinking of something older.
That one room in glass. That one concert.
You were like a fire, a storm.
Whenever your foot beat down on the flooring, it felt like the entire building shook.
The air quaked, and the ground rumbled.
Watching you like that always leaves me breathless. The melody you carried then swayed the
whole room.
Effort. Persistence. It was wonderful.
That beat... That smile... How you pulled the bow over those strings, perspired, laughed.
I thought: I love you.
In victory, in struggle—
I've always loved you, Luna.
The song ended to applause. The opposite player could do nothing but graciously accept defeat.
You raised your instrument and took a bow.
You looked at me, and you said it. I couldn't hear it over the crowd, but the words on your lips
were clear:
"Better than you, wasn't I?"
I frowned. I rolled my eyes. The memory ended.
A world of white came up all around us, and you started walking toward me—the instrument gone
from your grasp and replaced by your sword. Still eyeing you, I said:
"Are you enjoying winning once that much?"
"Once makes one more for me. Now count them up."
"Well, we don't have anything to count on."
"Count on yourself," you said, and you tapped the side of your head. "Use your head."
I'd figured that out, Luna.
Well, that marked three times, I guessed. Three better performances than me... though you'd
never let me remind you. My showing was better... right, I believe it was five times. Yes—after
finishing the count in my head, I raised five fingers on one hand, and three on the other.
And then you hit my opened palm with your own.
"Five!?" you shouted, beaming. "That's barely more than three!" Not wrong!
Your hand closed over mine, fingers tightly interlocking. You were feverish, but you were starting
to cool near me. Still wearing a smile, you narrowed your eyes at me and offered, "Again?"
I had to refuse. It was a little sad, you know? I could point my blade at near any memory, and
inside it I'd do better than you. But you were too cheerful in the moment to bother thinking that.
You squeezed my hand tighter. You laughed. You relaxed.
You returned to your preferred, calmer mien, and not long after you said:
"So, where to?"
I huffed, and led you toward the tower I'd mentioned before.
I knew that you knew it...
that I still always appreciated you asking.
10-2
解锁条件:完成10-1,购入Binary Enfold曲包
解锁要求:采用露娜通过Silent Rush
你醒了吗?
我觉得我在作梦。有点烦的是,我开始梦到你。
你的脸、你的片刻、与你有关的场景一幕幕出现在我脑海里。
你演奏过的每一首曲子都让我窒息;你看起来完美而沉稳的掌控每一个动作。
当我想起你时,我倾向于想到一些“完美”的东西。
让人心烦的是你每一部分都给人不同的看法。
我知道你有多容易分心。我知道你一路上是怎么磕磕绊绊走过来的。说实话?你真的、真的很怪……
你知道,我讨厌我们在这里醒来。
这么说吧,我们两个都觉得这样太快了,没有人想过这里就已经是终点了。
我们学过、读过的一切——没有哪本书、哪个老师、哪个家庭或任何东西、
任何人提到过一个玻璃做的世界。当我的眼睛在这些光芒中睁开,你在那里看着它们开始发出微光。
你只是说着:“这全都是玻璃做的!”而一瞬之间,你便理所当然地看着一切。
我有阵子非常确定,那个时候你为了让我收回眼泪而说着你可以想到的最蠢的话……
像是说,或许因为我们是双胞胎,你在从我的眼中看到忧虑以前已经先感受到了我的内心,
而你知道该要大喊什么才能让我心情好点。但你接着开始对那些玻璃蝴蝶挥手,要它们跟着你。
不管你想不想这样,你都让我想起了你一直以来的样子;
当你握住我的手,就像是在告诉我你永远不会改变,而且……
嗯,我爱你。
当你在我身边时,无论你何时离开——
我会永远爱着你,爱托。
但你永远不要指望我会把这话说出口。
嘿…你还记得我们去过那座塔吗?或许我们那时早已看过……
一半的世界,而且你对那个地方很满意。我还记得,当我们接近那座塔时,我问你:
“为什么选一座塔?”
你回答:“那是我们第一个看见的东西!”
……这回答让我有点错愕。
“……就这样?我们去那座塔就只是因为你……看到它?”
“是‘我们’看到它。”你强调着。
“我不记得了。”我撒了谎。“你已经疯了吗?”
你的嘴边露出一丝轻笑。你问我:“你说‘疯’的意思究竟是什么?”
我是说,你的确疯了,对吧?如果没有玻璃,你可能会继续收集弹珠或树叶。
如果你不能演奏音乐,你可能会拿起画笔画画。
如果我们没有一趟旅程要完成,你也无论如何都会带我前往某个地方。
你曾说我很“狂野”,但现在看看你自己。
那座“塔”甚至称不上是塔…那是一座灯塔,矗立在一望无际的大海上。
我在灯塔前坐了下来,因为我累了;你也因此在我身后坐了下来。
当我环顾四周时,我突然有个想法。我向你问道:“等等——等等,这里有贝壳吗!?”
你说道:“我们就在海边,露娜。”
我说:“是啊,但这里没有海…。” 我记得说完后就丢下你,为的是让你无精打采。
我坚持道:“我们来找贝壳吧!这样我们就能从贝壳中倾听大海的声音!”
你说我很幼稚。嗯哼,抱歉。
但你记得吗?你就是引领我们到沙滩上的人。
我们曾在那里度过一段时间,并透过我们发现的东西回到我们自己的记忆中。
Are you awake?
I think that I'm dreaming. It's kind of annoying that I'm starting to dream of you.
Your face, your moments; scenes of you are running through my head. How every song you've
ever played has stolen my breath away; how every movement you ever make looks controlled and
composed. When I think of you, I tend to think of something "perfect".
What's annoying is every part of you that begs a different take.
I know how easily you lose track. I know you trip and fall sometimes. And honestly? You're really,
really weird…
You know, I hated how we woke up here.
I think it's fair to say. Both of us thought this was definitely too soon, that this was a last stop
nobody ever would've guessed. Everything we were taught, everything that we read—no books or
teachers or family or anything or anyone ever mentioned a world made out of glass. And, when
my eyes opened up to all this light here, you were there and saw them starting to shimmer.
You just said, "It's all made of glass!" And in an instant, you took to everything like it was nothing.
For a while, I was pretty sure that back then, you were just saying the dumbest thing you could
think of to turn my tears away... Like maybe, because we're twins, you saw into my heart before
you saw the worry in my eyes, and you knew exactly what to shout out to make me feel better.
But then you started waving for those butterflies of glass to follow you.
Whether you were trying to or not, you reminded me of how you always were, and when you
grabbed my hand, it was like you were telling me you'd never change, and...
Well, I love you.
When you're beside me, whenever you're away—
I will always love you, Eto.
Though good luck ever getting me to say that.
Hey... do you remember when we went to that tower? Maybe we'd seen... about half of the world
by then, and you were pretty set on that one place. I remember that, when we were kind of
nearing it, I asked you:
"Why a tower, anyway?"
You said, "It was the first thing we saw!"
...I felt a little dumbfounded.
"...That's it? We're going there because you... saw it?"
"WE saw it," you insisted.
"I don't remember it," I lied. "You're going crazy already?"
A quiet laugh escaped your lips. You asked me, "What's really 'crazy', anyway?"
And I mean, you definitely are, right? If it wasn't glass, you'd probably keep collecting marbles or
leaves. If you couldn't make music, you'd take up a paintbrush. If we didn't have a path for a
journey, you'd find somewhere to bring us anyway.
You've called me "wild" before, but look at you.
The "tower" wasn't even a tower... The thing was a lighthouse, standing over a totally empty sea.
I sat down in front of it because I was tired; you sat down behind me because I sat down. And,
while I looked around where we were I suddenly got this idea. I asked you, "Wait—wait, are there
any shells here!?"
You told me, "We are where we are, Luna."
And I told you, "Yeah, but there's no sea..." I remember dropping against you after saying that,
just to make you slouch. I insisted, "Let's look for shells! Then we can hear what's left of it!"
You told me I was being childish. Uh-huh. Sorry.
But remember? You were the one who led us out onto the sands yourself.
We'd spend some time there, and through what we'd find return to memories of our own.
10-3
解锁条件:完成10-2,购入Binary Enfold曲包
解锁要求:采用爱托通过Strongholds
露娜,还记得我们在下面发现更多的贝壳碎片吗?我们连一个完整的贝壳都找不到…我想这说得通。
嗯,我对这个发现很高兴。此外,我们解锁了关于一片海岸和大海的记忆…
我们在那里发现的贝壳也很有用。
在其中,我们知道记忆中的人已快速离开了海滩。我们没有在意,并决定留下来。
“我们可以下水游泳吗…?”你好奇的问道,同时一只手拿着海螺放在耳边,眯着眼睛看着海浪。
我提醒你:“呃,我们不能游泳,但你…可能可以。”
“哦对了,没错,”你看着我,嘴角憋着笑(而我已皱起了眉头)。“你不会游泳!”
“别说了,否则我丢沙子到你头发里。”我威胁道。并用手指着你。
“我们来学啊!”你大叫,指着我们前方的海洋。
我抱怨着我们没有泳衣可穿。
你告诉我那只是一段回忆,我们会没事的,并在我意识到之前,你已握住了我的手。
水感觉起来很真实。冰冷的感觉也很真实。你把我拉进大海。你引导着我胡乱摆动的双腿。
你享受着你少数可以夸耀的事物,游泳这件事显然你比我更擅长。
你知道吗,当时我的脑袋里充满了各种思绪和疑惑。那种感觉难以形容。
分心?有点害怕,但很好玩?我原本有成千上万的疑问,但这些最终都在我脑海中被搁置一旁。
当记忆结束后,你拖着我到白色沙滩上。你在搔我痒。你真的太过分了。你简直无可救药。
虽然我不喜欢这样,但我发现自己正在微笑。
很快的,我想起来我是你的姐姐。
我抓住你的脸,捏你的脸颊。
“住手,你这个小屁孩。”我严厉地说道。
对此,你得意地看着我,还捏了捏我的鼻子。
“不要挠那里!” 当你继续进行搔痒攻击时,我开始哀号,尽管我知道这仍无法阻止你。
事实是,我从一开始就不会阻止你。
Luna, remember how all we found down below were more shards? We couldn't even find one
shell... I guess it made sense. Well, I was delighted by the find. And besides, we unlocked a
memory that reflected a shore and a sea... and the shells we found there worked for us just as well.
In it, we knew that the person remembering had left the beach quickly. We ignored that, and
decided to stay.
"Can we swim in it...?" you wondered aloud, squinting into the waves with a conch up to your ear.
And I reminded you, "Well, we can't, though you... might."
"Oh yeah, that's right," you said, looking my way as you held back a smile from your lips (as for
me, I was already frowning). "You can't swim!"
"Stop it right now or I'll put sand in your hair," I threatened. I pointed right at you, too.
"Let's learn!" you cried, and you pointed to the ocean before us.
I whined that we wouldn't have any swimming clothes in there. You told me it was only a
memory—we'd be fine—and before I knew it, you had my hand in yours.
The water felt real. That cold was real. You pulled me into the sea. You guided my wobbling legs.
You enjoyed one of the few things you could say, definitively, that you had the better of me at.
You know, back then my head was full of thoughts and questions. The feeling was indescribable.
Distracting? A little fearful, but having fun? I could've asked a hundred, a million things, but they
all ended up brushed aside in my mind.
When the memory was over, you tackled me down to the now-white sands. You were tickling me.
You're really so ruthless. You're incorrigible.
Even though I hadn't wanted to, I found myself smiling.
Soon enough, I remembered I'm your older sister.
I grabbed your face and stretched out your cheeks.
"Cut this out, you brat," I said sternly.
To this you looked down upon me smugly, and proceeded to pinch my nose.
"Not there!" I whined as you resumed your tickle assault, knowing that whining couldn't stop you
whatsoever.
The truth is I'd never stop you in the first place.
10-4
解锁条件:完成10-3,购入Binary Enfold曲包
解锁要求:采用露娜通过next to you
爱托,我想知道你是否一直那么轻。
在吵闹过后你累了,因此我不得不背着你上灯塔。
我把你背在身后。你知道我更喜欢你背我。
我们两个人中,你的触感更像枕头般柔软。你也知道这并不公平。
虽然世界是白色的,但这座塔里面还是太暗了——因为螺旋楼梯上没有任何窗户,更何况你睡着了…
好吧,这段时间我都是自己一人了。
我只能听到你的呼吸声,还有我脚步的回音。我只能勉强看到远处顶端的光芒。
…我想起了我们的小时候,还有…我在想,每次睡觉前,你不是都会唱歌给我听吗?
我想着你是怎么做的,然后我张开口——
“哼—哼—哼—哼,小星星…我想知道你究竟为何物,可以高出世界如此之多……”
“有如天空中的钻石?”
……随之而来的是你的歌声。
我继续爬着楼梯,但不再唱着那首属于孩子的曲调。
你问道:“那是儿歌吗,露娜?”你的声音听起来昏昏沉沉——但绝对是清醒的。
我什么也没说。我可以感受到脸上和耳朵的炙热,是我从未希望你看见的景象。
“你还没唱到太阳下山的部分,”你说着,一头埋进我的头发里。我回道:
“闭嘴。”
你咯咯地笑了,你的气息搅动着周遭的空气。
“反正这边也没有夜晚可言。”我提醒着你:“算了吧。”
你说:“其实,那首曲子从未提过月亮,不是吗……”。
我对自己重复道:“算了吧。”
你回道:“再说……你还是要带我到上面吧?”。
“一旦我落入你的手中,你就真的不肯放手了……” 我嘀咕着。
我可以感受到你脸上的笑容。
想到这点,我似乎也可以感受到你的胸膛……
接着心想着:好了,你要下来了。
我把你放在后方,就待在我的身旁。
你拍拍我的背,再来是我的头。
我想告诉你,不要再这样了……
但我只是撇开我的眼睛,摆出一副鬼脸。
“来嘛,露娜。”你哄着我,甚至抬起我的下巴。“我们几乎就要到最顶端了……或许吧!”
我想,也对,我是这里的妹妹……
那好吧——也就这一次了。
Eto, I wonder if you were always that light.
You tired out after our roughhousing, which meant I was the one who had to bring you up the
lighthouse.
I had you against my back. You know I prefer the reverse. You're the more pillow-like of the
two of us. You knew it wasn't fair.
Although the world was white, the tower—without any windows on its spiral staircase—was too
dark. And with you nearly asleep... well, it'd been a while since I'd found myself alone.
I could only hear your breath and the echoes of my own steps. I could only see the distant glow of
the top... barely.
...I thought about back when we were a little younger, and... I was thinking, didn't you always
sing something for me at bedtime? I wondered how it went, and I started—
"...Hmm-hmm hmm-hmm... little star... How I wonder what you are. Up above the world so high..."
"Like a diamond in the sky?"
...Your voice followed.
I continued up the stairs, but I stopped the children's tune.
"A baby song, Luna?" you asked. Your voice sounded groggy—but definitely awake.
I said nothing. I could feel heat in my face and in my ears that I never wanted you to see.
"You didn't get to the part about the sun going down," you said, nuzzling into the back of my hair.
To that I replied:
"Shut up."
You giggled, your breath tossing the strands.
"There's no night in this place anyway," I reminded you. "Forget it."
"Actually, that song never mentions the Moon, does it...?" you said.
I repeated myself: "Forget it."
"Also... you're still going to carry me up there, hm?" you asked.
"You really don't let go once you've got your fangs in me, huh..." I muttered. I could feel the smile
on your face. Thinking on it, I could feel your chest, too...
And I thought: alright, you're coming down.
I set you down behind and beside me.
You patted my back, then my head.
I wanted to tell you to stop that...
But I only turned my eyes away and grimaced.
"Come on, Luna," you coaxed me, even lifting my chin. "We're almost at the top... probably!"
I thought: right, I'm the little sister here...
So I'd allow it—just this once.
10-5

解锁条件:完成10-4,购入Binary Enfold曲包
解锁要求:采用露娜通过Memory Forest
我们已经登上灯塔,通常那会有一盏灯在那扇窗台不断闪烁着——
我们其中一人把手放在膝盖上跨坐在那里。
另一人则站在她的身旁,一手扶在那个窗台上,用一种从未听过的的节奏拍打着。
在看向其他事物前,我们就这样看着彼此。
而我们另一只手,指尖碰着指尖;有时一只,有时则是两只,
漫不经心地玩着除了按压对方的指头外毫无规则的游戏。
“如果我真的开始变得比你更好,你会怎么做?”妹妹问道。
“如果我开始每次都获得更多的掌声,或是每次都在卡牌游戏上击败你,或是——”
姐姐回道:“你的假设真多。”“很多如果——而且都是很大而空的如果,不是吗?”
“这个嘛……”另一人开始说道,一边心不在焉看着我们身后那盏破碎的灯。“嗯,是这样没错。”
我们继续那场漫无目的的游戏。
“但你不该就此放弃。何况真的不必由我来告诉你这点,对吧?”
……我们一起笑了。
我们携手一起将目光转向那片景色。
世界早已干枯。而我们唯一发现的生命就仅剩彼此。
那无形的太阳无情地击垮所有的一切。我们依然相互连接着,看着这一切,保持放松。
悄然无声之间,我们似乎达成了共识——
“我想要再试着种种看花草……”
“对,我也是……”
我们凝视着Arcaea,没有再多说什么。
一颗红色彗星划破天际。
我们看向天空……
……黑夜早已降临。
We'd summited the lighthouse, and where a lamp would usually be shining—on that sill, one of us
sat with a hand across her knee. The other stood beside her, one hand on that same sill, tapping
to an unheard rhythm.
We looked at one another before looking at anything else. With our free hands we touched our
fingers together, one and sometimes two at a time, inattentively playing a rule-less game of
matching pad presses.
"What will you do if I really start getting better than you?" the younger of us asked. "If I start always
getting louder applause, or I start always beating you at cards, or—"
"That's a lot of speculation there," the older of us replied. "So many ifs—and they're BIG ifs, aren't
they?"
"Well..." the other began, staring absently at the broken light behind us, "yeah, they are."
We continued our purposeless game.
"But you shouldn't give up. And I don't really have to tell you that, do I?"
...We smiled at that.
We joined hands, and turned our attention to the landscape.
The world was dry. The only life we'd found in it had been one another's. The sun, unseen, beat
down mercilessly on everything. We remained connected. We watched, and we relaxed.
Quietly, we kind of suddenly agreed—
"I want to try planting a garden again..."
"Yeah, me too..."
We stared out at Arcaea, saying nothing more.
A red comet cut the sky.
We looked out at the day…
...and night began to fall.
10-6
解锁条件:完成10-5,购入Binary Enfold曲包
解锁要求:采用爱托通过Singularity
那都是很久以前的事了。
当夜幕降临,天空再度被划破以前——
……其实,当她们握着那把随身携带的剑时,总是能感觉到……
……感觉到,即便这已是来世,事情依旧会再度走到尽头。
Arcaea 会发生不可逆转的改变,就在一瞬间,就这样糟糕地开始了。
然而,当现在一切真的就要发生的时候,她们反而从容以对。
毕竟,当人们知道自己时间所剩不多时,还会说些什么呢?
“我会说,剩下的时间我想好好玩一玩——”
“我会说,剩下的时间我想变开心一点——”
“——但说实话,剩下的时间我只想和你一起度过。”
……现在,她们再度踏上旅行。
“露娜,来吧。”年长的那位这么说。
年轻的则是顺着被毁的楼梯往下走了几步。她不断回头看着已经摧毁的一切。
她才刚踏出几步,阶梯就开始瓦解了。
她跳了下去,她的姐姐接住了她,她们脚下的地面也随之裂开和晃动。
她们紧抱着彼此,看向那碎裂的地平线。
天空破裂了。大地破裂了。在世界某个深处,有什么东西已经完全碎裂,从而全世界都开始瓦解了。
然而,她们也只能继续前进。
我们可以随时回去。我们也可以随时回来。
女孩们再度踏上旅程,跳跃在白色世界的破败碎片上时,或许会这样想。
那么,只要再踏出一步,再经过一次旅行……
只要再看一眼,再唱一首歌曲……
她们现在向上空飞去。她们正腾空在一切万物之上。
两人微笑着并握住彼此的手,将她们的钥匙瞄准天空——对准依旧以残余之姿游荡的Arcaea。
她们在周围绽放的光芒中进入了另一片记忆。
那就对了,一直都是如此:
只要再来一支舞。
That was all a long time ago.
When the night fell, before the sky was shattered again—
...Actually, when they gripped the blades they always had with them, they always got the sense...
...The sense that, although this was after life, things would still come to an end again.
Arcaea would irreversibly change—and quite suddenly, and quite terribly, it began to.
However, now that it is actually coming to pass, they took it in stride.
After all, what does one say when they learn they haven't got much longer?
"I could say that I'll spend this playing around—"
"I could say that I'll spend this trying to be happy—"
"—But honestly, I'd just want to spend however long we have with you."
...They're traveling again, now.
"Luna, come on," says the older one.
The younger takes some steps down a ruined staircase. She's been looking back where everything
had fallen down. When she walks only a little, the stairs begin to crumble.
She leaps down; her sister catches her as the earth splits and shifts below them as well.
Hugging one another, they look out to the broken horizon.
The sky is broken. The land has broken. In some deep part of the world, something has utterly
fractured, and so it has begun to collapse.
And yet, they merely continue on.
We can always go back. We can always return.
Perhaps the girls are thinking that as they set off once more—as they leap over the decaying
pieces of the world of white.
So, one more step, one more trip...
One more sight, one more song...
They take flight now. They rise above it all.
Smiling, the two hold one another's hands and aim their keys at the sky—at the Arcaea still
swimming through what remains of it.
Light glows all around them, and they enter another memory.
That's right, always:
One more dance.