Sayonara Hatsukoi

出自Arcaea中文维基
於 2020年11月15日 (日) 21:15 由 Wlt233對話 | 貢獻 所做的修訂 →‎中文翻译
  • 唯一的FTR6 還是被改成了7(大悲

Sayonara Hatsukoi

Sayonara Hatsukoi
Songs sayonarahatsukoi.jpg
畫師未知
Songs sayonarahatsukoi.jpg
畫師未知
曲目信息
曲師
曲包
時長
1:55
BPM
178
譜面信息
難度
[Past]
[Present]
[Future]
[Eternal]
僅移動版
等級
1
4
7
8
note數量
205
305
666
譜面設計
譜面信息(Joy-Con)
難度
[Past]
[Present]
[Future]
[Eternal]
僅移動版
note數量
205
305
666
背景
更新時間
移動版
v1.0.1Beta
(2017/01/30)
NS版
v1.0
(2017/02/25)
曲目信息模板提示信息
  • 此模板的NS版更新版本是未完整狀態。請添加更新版本NS更新时间NS參數。
  • 解禁方法

    Past Present Future
         

    遊戲相關

    • 該曲完整版在crafTUNER的專輯 Azuressence中
    • 該曲的vocal是巡音ルカ
    • 在v3.0.0大幅改標等級之前,本曲目為PST 1,PRS 4,FTR 6

    攻略

    歌詞

    日文原文

    出発ゲートで見ていた
    あの愛しい人の背中が
    もう心の聲が聞こえない
    初戀の終わりを告げる涙が出た
    冬の風は心に刺さる
    ずっと前から言いたかったけど
    何で言いにくいんだろう
    この街におれば(いれば)妄想に沈む
    「行かないで?」
    胸が騒がしい だけど無口

    I'll never accept it, no ―――
    そんなこと受け入れはしない
    泣き蟲の私を抱きしめて
    涙を拭いてほしい
    君を忘れるように

    中文翻譯

    在出發口不斷注視着
    那個心愛的人的背影
    我已無法感到心跳聲
    流下了宣告初戀終結的淚水
    凜冬的寒風刺痛了我的心
    雖然從很久之前就想表白心意
    為什麼竟如此難以開口
    茫然地在街上沉浸於妄想中
    「行かないで」(「可以不要走嗎」)
    縱使有百般思緒 也緘默不言
    I'll never accept it, no!(不行,我永遠也無法接受)
    好想讓你緊緊抱着我這個愛哭鬼
    親手拭去我的淚花
    好讓我去忘記你


    歌詞來源:網易雲@metalluster

    試聽

    Sayonara Hatsukoi - REDSHiFT(Soundcloud)

    【字幕練習】Sayonara Hatsukoi 中日字幕

    相關視頻

    柳樹的1.5速PM手元